Buscar este blog

jueves, 7 de mayo de 2015

Parte I, Capítulo XXI: Sole segura metode...

No encontré muchas palabras en este capítulo, así que acá van las traducciones o explicaciones de algunas partes en otros idomas:


pas lui donner des idées: Para que no se le metan ideas en la cabeza.

cher, trop cher René: querido, demasiado querido René. Parece ser que hay una obra de Chateaubriand llamada René, en la que la hermana de René le dice eso.
Más regocijante aún era el «mensaje» de una asistente social canadiense, madame de Réan-Fichini, que escribió y publicó su tratado Sobre los métodos anticonceptivos en jerga kapuskana (para evitar los rubores de estocianos y estadounicianos, sin dejar por eso de instruir en su especialidad a sus colegas más audaces): «Sole segura metoda — escribía— par enganar natura est por un fort contino-contino-contino hasta le plaser, e logo, a l’ultima instanzia, deviar a l'otra rajia; ma por si la dona non se da volta apriesa, capta por son ardore e plaser, la transita est facilitata por la positio buca-baixo.» Un léxico añadido en apéndice explicaba este último término como «la postura generalmente adoptada en las comunidades rurales por todas las clases, desde la nobleza campesina hasta el más vil ganado, en todos los pueblos de las Américas Unidas, desde la Patagonia a la Gaspesia». Ergo, concluyó Van, nuestro misionero se hace humo.
—Tu vulgaridad no reconoce límites —dijo Ada.

Según AdaOnline, la traducción sería algo así:

"El único método seguro de engañar a la naturaleza es que un hombre fuerte continúe-contunúe-continúe hasta que el placer llegue al borde; y entonces, en el último momento, cambiar al otro surco; pero como una ardiente o una pesada mujer no puede darse vuelta lo suficientemente rápido, la posición de torovago ayuda a la transición"

La posición de torovago sería la de 4 patas (seguramente llamada de miles de formas distintas por todo el mundo). El resto de la cita se entiendo.
La colección de estampas eróticas del Extremo Oriente del tío Dan resultó ser artísticamente mediocre y calisténicamente pobre.
Wikipedia dice: "La calistenia se define como un conjunto de ejercicios que centran su interés en los movimientos de grupos musculares, más que en la potencia y el esfuerzo, con el objetivo último de desarrollar la agilidad, la fuerza física y la flexibilidad. Se intenta lograr la mayor contracción muscular y que el cuerpo adquiera una alineación correcta, ya que así, permite modelar el cuerpo, mejorar la postura y definir un buen contorno corporal".

No hay comentarios:

Publicar un comentario