Buscar este blog

lunes, 26 de mayo de 2014

Capítulo XII: Mujik

Van sigue en su hamaca:

Pero, en Ardis, la intensa vida del cielo, con su hueste de fantasmas siderales, turbaba la noche del adolescente hasta el punto de que acababa por acoger con un sentimiento de gratitud el mal tiempo, o el aún peor mosquito (el kamargsky komar de nuestros mujiks, o moustique moscovite, según le llaman a su vez, vengativamente, los campesinos francófonos) que le obligaban a volver a su oscilante cama.

El término mujik, pronunciada la J como en francés, es decir muzhik (en ruso: мужик, que significa hombre) era empleado para referirse a los campesinos rusos que no poseían propiedades, generalmente antes del año 1917.

Antes de que en 1861 se realizaran las reformas agrarias en Rusia, los muzhíks eran siervos. Después de dichas reformas, a los siervos se les otorgaron parcelas para trabajar la tierra, y se convirtieron en campesinos libres. Estos campesinos fueron conocidos como muzhíks hasta la revolución soviética de 1917.

En general, el muzhik es descrito en la literatura rusa como un ser pobre. En ocasiones se lo presenta como alguien perverso y corrupto.

Con kamargsky se refiere a Camargue,, una región pantanosa en Francia. Komar es mosquito en ruso.

No hay comentarios:

Publicar un comentario