Buscar este blog

viernes, 27 de junio de 2014

Parte I, Capítulo XVII: Pascaltrezza y Rembrandt

El primero es un juego de palabras un poco complicado y el segundo es simple (comparada con lo anterior) alusión al pintor. Dice:
Van se aprendió la cara de Ada. Nariz, mejilla, mentón, todo era de tal dulzura de contornos (asociaciones retrospectivas son nomeolvides, y flores en el cabello, y las cortesanas, terriblemente caras, de Wicklow), que un admirador extravagante habría evocado fácilmente en torno a su perfil el pálido vello de una caña, hombre no pensante —pascaltrezza—, mientras que un dedo más infantil y más sensual se habría complacido —y se complacía, de hecho— en palpar aquella nariz, aquella mejilla y aquel mentón. Lo mismo que en Rembrandt, la rememoración es una fiesta en medio de las tinieblas. Los invitados al recuerdo se visten para las circunstancias, y se mantienen erguidos en sus asientos.

Dios me ampare. Este libro me va a sacar las ganas de escribir. Según AdaOnline,
Pascaltrezza hace referencia, por un lado a Pascal y sus cañas pensantes (de las que escribí acá). Pero también es Pas + Scaltrezza. Pas, en francés, niega a scaltrezza, que significa astucia o inteligencia o agudeza. También tiene algo que ver con la palabra italiana treza, que en inglés quiere decir "tressed stalks", pero no sé qué es eso ni en italiano ni en inglés.

En cuanto a Rembrandt (Rembrandt Harmenszoon van Rijn, pintor holandés del siglo XVII), en medio de las tinieblas, el original dice "Remembrance, like Rembrandt, is dark but festive" (Remembrance, Rembrant... ah...) puede referirse a esta pintura, "Autorretrato con Saskia" según AdaOnline otra vez.

Saskia era la prima de Rembrandt, con la que se casó en 1634. Murió a los 29 años probablemente de tuberculosis. Tres de sus hijos fallecieron al poco tiempo de nacer pero uno sobrevivió, y lo llamaron Titus.


Fuentes: Wikipedia, AdaOnline.









No hay comentarios:

Publicar un comentario